Talán közismertebb érdekesség, hogy miért is lett Mozart, Cosí fan tutte operájában Fiordiligi és Dorabella éppenséggel két ferrarai születésű szereplő. Mozart állítólag nemigen kedvelte librettistája, a zseniális Lorenzo Da Ponte szeretőjét, a primadonna Adriana Ferrarese del Bene kisasszonyt, aki amúgy a kor ismert szoprán énekese volt. Mozart márpedig a léha Fiordiligit lényegében Ferrarese (magyarul a név annyit tesz, ferrarai származású) lelki alkatára formálta meg. A szoprán iránti ellenszenvét ráadásul olyannyira nem rejtette véka alá, hogy még az egyik legnyakatekertebb Fiordiligi-áriával (Come scoglio) is az öntetszelgő Ferraresével szeretett volna kiszúrni.
De miért járunk amúgy Nápolyban? A darabban ugyanis semmi jelentősége a helyszínnek, a dél-olasz város pedig lényegileg fel sem merül a történet során. A kulcs megint Da Ponténál keresendő, aki állítólag pontosan ismerte a megtörtént eset szereplőit, a két párt, akik egészen konkrétan bécsújhelyiek voltak. A szövegíró viszont nem szerette volna, hogy a főhősök magukra ismerjenek és szégyenkezniük kelljen, ezért egy bravúros nyelvi fortély nyomán egyszerűen átköltöztette a történetet.
Az említett település neve ma is Neustadt, ami "új várost" jelent, csakúgy mint a görög időkben megalapított Neapolis, melyet ma már Napoliként, vagyis Nápolyként ismerünk.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.